“THAT THE ONE READING THESE THINGS WILL RUN”: On the Translation of Habakkuk 2:2c in the Septuagint

​I consider the translation of Hab. 2:2c in light of the semantic range and uses of διωκω (to pursue, to run) and αναγινωκσω (to read) and in light of the MT. The conclusion drawn is that the LXX text is best translated in accord with the MT, “so that the one reading the things will run.”



Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s